热线电话:025-86289499
新闻中心 同学感言 推荐用书 领导关怀 策马微信 策马顾问 企业内训 ISO认证 课堂实况 集团盛誉
最新公告:
·策马独家完成2012年亚太经合组织(APEC)中小企业峰会同声传译工作暨优秀学员高端实践  ·联合国官网更新供应商名单,中国仅两家翻译公司上榜  ·策马翻译正式升级为联合国秘书处1级翻译服务供应商  ·联合国系统见习归来 | 策马英伦实战口译营(国庆)荣耀怒放  ·2016策马英伦实战口译营(国庆)招生简章  ·【英国首相与策马相见】2016伦敦实战口译营凯旋  ·菲尼克斯电气(南京)研发工程中心有限公司与策马翻译(南京分部)正式签署口译内训协议  ·热烈祝贺【策马翻译培训】总第96期寒假口译集训班(广州)学员陈靖文同时被牛津大学、剑桥大学录取  ·策马官方微信  ·策马独家完成2013年亚太经合组织(APEC)工商领导人中国论坛同声传译工作暨优秀学员高端实践  ·上海世博会中国政府副总代表张直鉴大使莅临策马翻译(南京)解析国际礼仪  ·策马(南京)公司总经理齐文会见江苏省外事翻译中心孙健副主任  ·周杨同学圆满完成“千人计划”人才创业高淳论坛口译任务  ·江苏省政府新闻办副主任陈沈张会见我司高管  ·南京市政府办公厅副主任、南京青奥会组委会办公厅副主任(主持工作)朱长会会见我司高管  ·唐兴董事长会见中国外文局翻译专业资格考评中心全体领导成员  ·来自巴斯的祝福——策马学员英伦圣诞/新年祝福  ·我司为南京青奥会组委会提供口、笔译服务  ·中国翻译协会常务副会长、前外交部翻译室主任、外交部外语专家施燕华莅临策马讲学  ·前外交部翻译室副主任任小萍大使莅临策马(南京)讲学 
用户名: 密 码:   光荣榜:
 ·孙冰洁 考取哥伦比亚大学   ·陈婧文 考取牛津大学、剑桥大学   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·徐 玥 考取欧盟口译司项目   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·萧潇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·郝爽 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·孙嘉慕 赴联合国纽约总部实习   ·张睿 考取哈佛大学   ·王 骁 考取斯坦福大学   ·汤沁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王颖 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·原梓洋 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·黄莹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·叶芍宏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张静怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王艺洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·瞿玉洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·万芳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·范丹妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李怡洁 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·吴佩佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨忠远 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘畅 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周华鑫 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·王建义 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·林婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·吴琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·胡桑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·叶筱磊 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田一秀 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·胡 杨 考取剑桥大学、巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·李佳虹 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·陆琪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)3级口译证书   ·陈俊宏 考取北京大学翻译硕士   ·杨雪 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·黄耀华 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡琬滢 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张涤非 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·唐雪娇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何依蔓 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·毛蕴怡 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·陈凤月 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·蔡宁青 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·刘小奇 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·任梦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐潇笑 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·周杨 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·柳瑞霞 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·康 菲 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·蔡琬滢 考取北京外国语大学MTI;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·史智慧 考取广东外语外贸大学高级翻译学院   ·丁文隽 考取巴斯大学;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·刘凤桥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·石乔 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级笔译证书   ·胡 震 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译、1级笔译证书   ·陈玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·章华龙 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·夏 凉 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·杨熹允 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·钱律伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译、2级笔译证书   ·张 璐 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何宇菲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何 伟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张 为 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·何尹喆 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·徐 玥 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张怡萍 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译[同声传译方向]证书   ·贾杰 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·田 俏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·林越越 考取北京外国语大学高级翻译学院;全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·姚伟达 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·张晓东 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·周超波 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·陈汉宜 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·宋晗阳 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·许光亚 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)1级口译证书   ·谢豪佩 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·綦琦 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·巫晓筠 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·范冬妮 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·田盼盼 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·潘东鹏 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·张丽娟 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·杨琤 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·段林林 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·考启菲 考取巴斯大学   ·郭晶晶 考取巴斯大学   ·王致虹 考取英国巴斯大学   ·梁蕴瑜 考取伦敦政治经济学院   ·黄晓颖 考取英国伦敦大学学院   ·巫晓筠 考取英国巴斯大学   ·黄耀华 考取英国巴斯大学   ·辛静娜 考取纽卡斯尔大学   ·辛静娜 考取纽卡斯尔大学   ·杨无 考取伦敦大学学院   ·毛蕴怡 考取美国蒙特雷高级翻译学院   ·颜寒 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·余涵 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·卞夏莲 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·裔然 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级口译证书   ·沈文策 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·肖阿婷 考取全国翻译专业资格考试(CATTI)2级笔译证书   ·彭晨 考取巴斯大学   ·陈益舟 考取巴斯大学   ·丹 妮 考取巴斯大学   ·范妍君 考取巴斯大学   ·丁晨妍 考取巴斯大学   ·王海亭 考取美国蒙特雷高级翻译学院   ·…… …… 
新闻中心
  网站公告
  新闻报道
  招生简章
  策马情 同学谊
  同学感言
  策马译族
  推荐用书
  测试样题
  荣誉榜
  集团盛誉
   联合国官方翻译服务供应商
   联合国全球契约组织成员
   博鳌亚洲论坛翻译服务供应商
   亚太经合组织(APEC)峰会独家翻译..
   第26届世界大运会翻译服务供应商
   策马翻译正式成为哈佛中国教育论坛..
   第十九届世界翻译大会官方赞助商
   中国翻译协会理事单位
   首批全国翻译专业学位研究生教育实..
   美国翻译协会会员单位
   第八届全国口译大会承办单位
   北京外国语大学“策马”奖学金设立..
   前中共中央外办主任刘华秋题词
   中国翻译协会常务副会长施燕华题词..
   前外交部翻译室主任张援远题词
   前外交部翻译室副主任任小萍题词
   前外交部翻译室副主任金森题词
   前联合国译训部主任张载梁先生题词..
   北京教育培训行业最强师资力量品牌..
   北京教育培训行业最受企业欢迎人才..
   北京教育培训诚信招生十大品牌机构..
   北京外国语大学指定翻译实践基地
   浙江大学指定翻译实践基地
   上海交通大学指定翻译实践基地
   同济大学指定翻译实践基地
   东南大学指定翻译实践基地
   上海外国语大学指定翻译实践基地
   华东师范大学指定翻译实践基地
   广东省商业联合会理事单位
   中国人民大学四川校友会指定翻译服..
   壹基金专业合作伙伴
   中山大学翻译人才孵化基地
   英国女王御用翻译、策马独家译训师..
   四川省翻译协会副会长连真然题词
   2010年度最受欢迎翻译培训机构
   中共北京东城区先进党支部
  策马论坛
· 东方卫视报道2016策马全球口译高峰..
· 2017策马全球翻译高峰论坛圆满成功..
· 2016策马全球口译高峰论坛
· 2015策马全国口译峰会
· 2015策马全球口译高峰论坛
您当前的位置是: 首页 >> 新闻中心 >> 新闻报道
 
分享到: 分享到QQ空间
 
《【策马翻译培训】(南京分部)学员口译实践十大经典案例排行榜 》正式发布

2016年2月3日上午,《【策马翻译培训】(南京分部)学员口译实践十大经典案例排行榜》在南京市鼓楼区正式发布。

此项发布由南京策马翻译有限公司依据学员参与度、媒体关注度、受众美誉度、社会公信力等公共关系要素指标,结合【策马翻译培训】(南京分部)学员抽样调查,并联合媒体专家进行审定。

十大经典案例涉及2015APEC青年创业家峰会、2015策马全球口译高峰论坛、女性领导力全球论坛等涉外顶级盛事,分别为:


 NO.1 策马翻译(南京分部)师生参与担纲2015 APEC青年创业家峰会同声传译及交替传译工作


由APEC工商咨询理事会、APEC中国工商理事会共同主办的2015APEC青年创业家峰会在京盛大举行。大会旨在汇集全球各行业最具前沿思想的头脑,组织最富跨界精神的思想碰撞,发现颠覆未来趋势的新锐极客。

本次会议全部场次的口译工作由策马全职译员、译训师与【策马翻译培训】学员联袂完成——其中,由【策马翻译培训】同声传译集训班(英国女王御用译员林超伦博士全程执教)学员完成的同传场次更是高达70%!这一学员阵容中的绝大多数成员虽是首次进行同声传译实战,但其有目共睹的精彩表现得到了组委会与在场听众的高度评价与一致赞誉。

▲会议现场

▲策马翻译(南京分部)全职译员兼译训师刘颖(左)、李梦妍(右)担任同传


 NO.2 策马翻译(南京分部)为国际奥委会成员提供口、笔译服务


南京市人民政府副秘书长戚鲁等中方领导,国际奥委会领导Antoine Goetschy,以及Michelle Lemaitre、Ana Marija Garcevic、Nicolas Hurel、Pierre Fratter Bardy、Argyris Caridakis、Olivier Niamkey、Antoine Azokly等国际奥委会项目经理共同参加。

由于国际奥委会人员的母语全部为法语,所以其英语发音/重音对口译员构成一定考验。策马译员以精湛的技艺、稳定的发挥,圆满完成了组委会所赋予的各项任务,获得全场好评。策马笔译人员亦有上佳表现,例如在4小时之内便完成了《互联网与数码媒体职能运行计划》的全文翻译、审校工作。高效、高质的专业服务令相关负责人超出预期、高度满意。


▲策马译员(左一)为会议担任交替传译


 NO.3 策马师生担纲2015“女性•发展•领导力”国际论坛同声传译及交替传译工作


金秋10,“女性发展领导力”国际论坛在南京举办,本次论坛由全国妇联和南京师范大学主办,邀请了世界各地20多名中外政府、学界、企业界的优秀女性共同探讨女性领导力之道。策马翻译(南京分部)作为本次论坛的协办单位及独家翻译服务供应商,独家全程提供同声传译、交替传译、同传设备等服务。 策马翻译(南京分部)全职译员兼译训师李梦妍、刘颖携部分【策马翻译培训】优秀学员承担了为期两天的任务。


策马翻译(南京分部)与会师生现场合影


▲策马翻译全职译训师李梦妍、刘颖担任同传



▲【策马翻译培训】同声传译集训班学员邱溯、杨旭担任同传(上);

【策马翻译培训】优秀学员高小雅同传首秀(已被北外高翻录取)(下)


▲【策马翻译培训】(南京分部)学员郑雪莹、陈晨为美国西来大学教务长和教授担任耳语同传


 NO.4 策马翻译(南京分部)为南京市副市长吴卫国、江苏省侨务办主任王华等提供交替传译服务


策马翻译作为南京市政府的长期口译服务合作伙伴,一如既往为“2015中国南京科技创业创新与重大项目洽谈会”提供一流的交替传译服务,有力保证了会议的顺利召开。本次会议的现场口译工作由策马独家译训师李梦妍担任,她为南京市人民政府副市长吴卫国,江苏省人民政府侨务办主任王华等提供会议发言翻译,出色完成了大会的全部口译服务工作。


▲江苏省侨务办主任王华(左)、南京副市长吴卫国(中)与译员(右)亲切合影


▲会后晚宴,南京市副市长吴卫国、江苏省侨办主任王华等对策马翻译(南京分部)全职译员兼译训师李梦妍当日的翻译工作表示高度赞赏


 NO.5 2015策马全球口译高峰论坛隆重举行,策马师生联袂担任同传,策马翻译(南京分部)学员现场观摩


2015策马全球口译高峰论坛在上海浦东丽思卡尔顿酒店隆重举行。来自联合国系统、中国外交部、中国翻译协会、国际会议口译员协会(AIIC)以及海内外知名院校的国际顶级口译专家与200余位口译爱好者济济一堂,呈现了一场主题为《变革:口译划时代》的精神盛宴。

出席本届论坛的主要嘉宾有:中国联合国协会理事、前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长、中国外交部翻译室主任、国际会议口译员协会(AIIC)会员徐亚男大使,中国翻译协会理事、博鳌亚洲论坛正式代表、策马(集团)董事长兼总裁唐兴先生,英国外交部首席中文译员、英国首相翻译、“策马翻译培训”独家译训师林超伦先生,上海交通大学外国语学院院长、博士生导师、第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员胡开宝教授,上海交通大学外国语学院院长助理、硕士生导师陶庆教授,东华大学外国语学院院长助理、硕士生导师赵萍教授,著名实战型口译教授、国家级口译大赛评委会主席、国际会议资深同传、“策马翻译培训”独家译训师曹建新教授,国际会议口译员协会(AIIC)会员、联合国资深同传、欧盟委员会/欧洲议会认证一级译员、“策马翻译培训”独家译训师张光波先生,英国威斯敏斯特大学会议口译专业讲师、英国皇家特许语言学家协会(MCIL)会员钟欣戎女士,欧盟口译司认证译员、国际会议资深同传、三一重工集团前首席翻译、华东师范大学外语学院讲师杜振东先生等。

策马独家译训师携【策马翻译培训】优秀学员李怡洁为本次高峰论坛提供了优质的同声传译服务,保证了论坛各项事宜的圆满完成。

10位策马(南京分部)学员前去参加峰会并进行同传观摩实践。

▲论坛主要出席嘉宾合影

▲策马师生联袂担任本次会议同声传译员


▲【策马翻译培训】(南京分部)部分学员与策马独家译训师、英国女王御用翻译林超伦博士合影


 NO.6 策马(南京分部)学员为2015年第四届“朱鹮国际艺术节”提供耳语同传及交替传译


策马翻译(南京分部)口译班学员们紧跟2015年第四届“朱鹮国际艺术节”传播悠扬文化的步伐,出色完成10月28-31日期间在南京博物院民俗艺苑举行的亚洲非遗大师讲座现场交传与耳语同传的工作,为来自世界各地的艺术爱好者们感受人类优秀艺术文化魅力而搭建语言的桥梁,受到现场欧美、亚洲其他地区观众们的高度评价。


▲【策马翻译培训】(南京分部)观摩学员与非遗大师合影


▲【策马翻译培训】同传班学员顾寅颖为印度舞蹈大师Kala的示范讲座做现场交传


▲【策马翻译培训】优秀学员高小雅为印尼舞蹈大师Dldik的示范讲座做现场交传


▲【策马翻译培训】(南京分部)口译班学员陈思贤现场为泰国艺术家做耳语同传


▲【策马翻译培训】(南京分部)口译班学员李勉、邓金凌、刘雪梁为现场外国艺术家做耳语同传


▲【策马翻译培训】(南京分部)口译班学员现场观摩



 NO.7 策马翻译(南京分部)学员观摩加拿大投资与创新论坛同声传译(策马独家译训师曹建新教授担纲)


由南京市工商联和加拿大驻上海总领事馆联合主办的加拿大投资与创新论坛在南京索菲特银河酒店8楼钻石厅举办。上午论坛,加拿大驻上海总领事馆代总领事裘恩瑞,南京市委统战部副部长、市工商联党组书记毛卫华出席论坛并致辞;下午对接洽谈环节,与会企业家与加拿大城市联盟11个城市的对外经济合作代表进行了面对面沟通

作为此次会议翻译服务商,会议上午的同传和下午的分组讨论交传任务,均由策马译训师和学员出色完成,并有8名策马学员前去现场进行观摩实践及成功完成会场外宾接洽等陪同口译。策马翻译译员和学员的出色表现受到出席领导和会议主办方的高度赞扬。


▲会后,策马翻译(南京分部)观摩学员与策马独家签约译训师曹建新教授合影


▲策马翻译独家译训师李梦妍(右一)为外国嘉宾提供交传服务


▲策马翻译(南京分部)同传班学员陈育英(左二)为外国嘉宾提供交传服务


 NO.8 周杨同学为诺贝尔生理医学奖得主厄温•内尔博士提供口译服务


中国南京科技创业创新与重大项目洽谈会”——“千人计划”人才创业论坛活动,邀请到诺贝尔生理医学奖得主、德国著名生物物理学家厄温•内尔博士做主题演讲。

策马翻译(南京分部)作为本次大会独家翻译服务供应商,特派优秀学员周杨[【策马翻译培训】总第81期周末口译班学员;总第64期周末同声传译班学员],为诺贝尔生理医学奖得主厄温•内尔博士、南京市副市长吴卫国、区长沈剑荣和等提供会议发言翻译,出色地完成了大会的全部口译服务工作。


▲会议现场


▲周杨同学为诺贝尔奖获得者厄温•内尔博士所作的主题演讲担任交传


 NO.9 “权力·环境·社会:加速城市化下的建筑学”国际研讨会同传观摩


在南京大学举行的“权力·环境·社会:加速城市化下的建筑学”国际学术研讨会,全程由策马译训师刘老师担任同传服务,【策马翻译培训】(南京分部)3位学员在现场观摩实践。

南京大学副校长薛海林出席会议开幕式并致辞,剑桥大学、哈佛大学、普林斯顿大学、哥伦比亚大学、伦敦大学、代尔夫特理工大学、东京大学以及国内一流高校的著名专家学者20余人应邀出席会议并发言,本次研讨会试图在当代文脉下重新定位建筑职业和建筑教育及其知识范围,进而重新阐释城市建筑。


▲研讨会现场


▲研讨会结束后与专家合影


▲【策马翻译培训】(南京分部)学员观摩会议


 NO.10 策马翻译(南京分部)全职译员兼独家译训师李梦妍为著名音乐人方文山担任口译


这场题为《传统文化与流行音乐》的演讲,由策马翻译(南京分部)的全职译员兼独家译训师李梦妍全程现场同传。

“……流行音乐创作格式来自于古典诗词,只不过保留古典诗词的韵脚,韵脚是听觉,可是却没有古典诗词的对仗格式的束缚,所以很自由,白话很浅显符合现代人情感的需求,作为生活面情感的宣泄跟共鸣。歌词是被满足的,是被需求的,而诗比较纯粹作为文学的一种媒介、文学的一种题材独立存在……”方文山在台上娓娓道来。

如果没有深厚的翻译学养和敏捷的应变能力,一气呵成的同传这样的文字,其难度可想而知!但是,这个倔强的山东姑娘,愣是给翻了出来,翻得透彻且流畅,音色也很漂亮。现场监听的中国翻译协会专家表示:“跟得相当紧!”

为方文山做口译,的确面临着全新的挑战,许多辞藻的微妙,意境的虚实,火候只在毫厘间,需要一边细品咀嚼、一边瞬间拿捏、一边遣词造句、一边出口成章,只不过这样的转换如电光石火,“心路历程”恐怕只能用毫秒来计算。

会后,方文山邀请李梦妍一同合影,并在李的译员证上留下了自己的签名。从外籍与会嘉宾的热烈反馈中,他想必已知道策马口译的效果足够令人满意。在方文山的心中,文字永远是美好的,这文字,显然既包括“源语”,也包括“目标语”。


▲策马翻译(南京分部)全职译员兼译训师李梦妍为著名音乐人方文山担任口译

 
咨询热线:025-86289499
工作时间:9:00-17:30(双休日正常开放)
公司地址:南京市鼓楼区中山路179号易发信息大厦9楼G座
首页 | 策马简介 | 策马动态 | 师资简介 | 课程体系 | 招生一览 | 下载中心 | 策马微博 | 联系我们

中华人民共和国工业和信息化部 京ICP备15032830号-2 版权所有:北京策马翻译有限公司